Übersetzung von "да е начин" in Deutsch

Übersetzungen:

irgendeiner weise

So wird's gemacht "да е начин" in Sätzen:

4 И ако по какъв да е начин людете на земята затворят очите си, за да не видят тоя човек, когато дава от семето си на Молоха, и не го погубят,
4 Und wenn das Volk des Landes bei dem Menschen durch die Finger sehen würde, der eins seiner Kinder dem Moloch gegeben hat, daß es ihn nicht tötet,
„Държавите членки предвиждат изключителното право да разрешават или забраняват пряко или непряко, временно или постоянно възпроизвеждане по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма, изцяло или частично:
„Die Mitgliedstaaten sehen für folgende Personen das ausschließliche Recht vor, die unmittelbare oder mittelbare, vorübergehende oder dauerhafte Vervielfältigung auf jede Art und Weise und in jeder Form ganz oder teilweise zu erlauben oder zu verbieten:
И ако по какъв да е начин людете на земята затворят очите си, за да не видят тоя човек, когато дава от семето си на Молоха, и не го погубят,
Und wo das Volk im Lande durch die Finger sehen würde dem Menschen, der eines seiner Kinder dem Moloch gegeben hat, daß es ihn nicht tötet,
10.3 Изразходване на кредит за или използване на суми за абонаменти по какъвто и да е начин за „използване“ на Платен продукт.
10.3 Das Ausgeben von Skype-Guthaben, die Zuweisung einer Skype-Nummer bzw. die Nutzung eines beliebigen Aspekts eines Abonnements zählt als „Nutzung“ eines zahlungspflichtigen Produkts.
Ако за 2 секунди решиш, че ти харесва някой връзката е направена, по какъвто и да е начин.
Du entscheidest, ob du jemanden magst, in den 2 Sekunden, wenn du ihn triffst, ohne zu denken.
Е, няма да е официална среща на Чък Бартовски, ако момичето не си тръгне наранено по какъвто и да е начин.
Nun, es wäre kein offizielles Chuck Bartowski Date wenn die Frau sich nicht in irgendeiner Art verletzten würde.
Тогава трябва да ви съобщя, че ви се забранява да общувате с майка си по какъвто и да е начин от днес нататък.
Dann muss ich Euch sagen, dass es Euch von heute an... verboten ist, in irgendeiner Form mit Eurer Mutter zu kommunizieren.
Питър, ако той те намира по някакъв начин виновен по какъвто и да е начин никой не знае какво може да се случи, ако те приближи.
Peter, wenn er Sie in irgendeiner Weise dafür verantwortlich hält, egal wie unberechtigt das auch sein mag, dann ist nicht abzusehen, was er Ihnen antut, wenn Sie sich ihm nähern.
Все пак вие не сте негова поданица, а тъй като той търси нов съюз с краля, не би искал да го засегне по какъвто и да е начин.
Ihr seid nicht sein Untertan. Und da er ein Bündnis mit dem König anstrebt... will er nicht gegen ihn verstoßen.
Логично е инфекцията да е начин за размножаване.
Aber wir müssen davon ausgehen das dieses Ding Scott infiziert hat weil es sich ausbreiten will. So oder so.
По какъвто и да е начин.
Wir wollen einfach nicht, dass du keineswegs du selbst bist.
Ще ви докладвам, ако ми кихате или ме намокрите, по какъвто и да е начин с течностите си.
Ich werde euch verwarnen lassen, wenn ihr in meiner Nähe niest oder mich auf irgendeine Art und Weise mit euren Körperflüssigkeiten berührt.
Ако почувствам че си застрашил неговата трезвеност по какъвто и да е начин, ще те предам на полицията като дилър и крадец.
Wenn ich merke, dass Sie seine Nüchternheit gefährden, werde ich Sie der Polizei übergeben. Als Drogendealer und Dieb.
Ако се отклониш от инструкциите ми по какъвто и да е начин тя умира.
Wenn Sie in irgendeiner Weise von meinen Anweisungen abweichen, stirbt sie.
"Честото мигане всъщност може да е начин, с който мозъкът ви си почива, докато сте будни. "
"Häufiges Zwinkern kann ein Mittel des Gehirn sein, sich auszuruhen, während Sie wach sind."
Ако има какъвто и да е начин, като отслабим енергийното им ядро, да сринем защитата им, тогава това и ще направя.
Und wenn es eine Möglichkeit gibt... wenn es irgendeine Möglichkeit gibt, mit der wir... den Espheni-Energiekern lahmlegen... und ihre Verteidigung durchbrechen können, dann werde ich genau das tun.
Светът има нужда Бен Юрих да каже истината... по какъвто и да е начин.
Ben Urich muss der Welt die Wahrheit sagen, wie immer er es kann.
Защото ако нещо й се е случило и ти си бил замесен по какъвто и да е начин...
Denn wenn ihr was passiert ist, und du in irgendeiner Form involviert warst und...
С цел да навредите или да се опитвате да навредите на непълнолетни по какъвто и да е начин.
Zum Zwecke der Schädigung oder des Versuchs der Schädigung von Minderjährigen, auf welche Art auch immer.
Ако сте дете и искате да зададете въпрос или да използвате този сайт по какъвто и да е начин, който изисква да изпратите личните си данни, моля, свържете се с родителя или настойника си, за да го направи от ваше име.
Wenn du ein Kind bist und eine Frage stellen oder diese Seite auf eine Art nutzen möchtest, für die die Übermittlung deiner personenbezogenen Daten erforderlich ist, bitte einen Elternteil oder Erziehungsberechtigten darum, das für dich zu tun.
По какъвто и да е начин, който е незаконен или измамен или има незаконна или измамна цел или ефект.
• In jeglicher Weise, die ungesetzlich oder betrügerisch ist oder einen ungesetzlichen oder betrügerischen Zweck oder eine betrügerische Wirkung hat.
1.3 Служителите на Групата и техните роднини, както и всички други лица, свързани по какъвто и да е начин с Групата, нямат право да участват в нашите Оферти.
1.3 Mitarbeiter der Gruppe und deren Angehörige, sowie alle Mitarbeiter von Firmen, die mit der Gruppe in geschäftlicher Verbindung stehen und deren Angehörige, sind von der Teilnahme an einer Promotion ausgeschlossen.
Проверявайте информацията, преди да я използвате, по какъвто и да е начин.
Bitte prüfen Sie die Informationen, bevor Sie diese in welcher Art auch immer verwenden.
Тези услуги не могат да се използват за получаване на неупълномощен достъп до услуга, данни, акаунт или мрежа по какъвто и да е начин. СРОК.
Sie dürfen diese Dienste nicht verwenden, um zu versuchen, auf irgendeine Weise nicht autorisierten Zugriff auf Dienste, Daten, Konten oder Netzwerke zu erlangen.
2) Ако не сте доволни от покупката си по какъвто и да е начин, моля, дайте ни възможност да разрешите проблема.
2) Wenn Sie mit Ihrem Kauf in irgendeiner Weise nicht zufrieden sind, geben Sie uns bitte die Möglichkeit, irgendein Problem zu lösen.
Не можете да използвате Сайта по какъвто и да е начин, който може да повреди, забрани, претовари или да навреди на Сайта, или да пречи на ползването и ползването на Сайта от която и да е друга страна.
Die Visual Components-Website darf nicht in einer Weise genutzt werden, welche die Visual Components-Website schädigen, deaktivieren, überlasten oder beeinträchtigen oder die Nutzung der Visual Components-Website durch Dritte beeinträchtigen könnte.
Вие приемате да не прекъсвате и да не опитвате да прекъснете по какъвто и да е начин работата на Сайта.
Sie verpflichten sich, den Betrieb der Website in keiner Weise zu unterbrechen oder zu versuchen, eine solche Unterbrechung herbeizuführen.
Ако считате, че паролата Ви или друга информация за защита за Този Уеб сайт е била нарушена по какъвто и да е начин, трябва незабавно да Ни уведомите.
Wenn Sie einen Verdacht auf eine nicht autorisierte Verwendung Ihres Passworts oder sonstige Sicherheitsverletzungen in Bezug auf diese Website haben, müssen Sie uns umgehend informieren.
(Смях) Това може да е начин, по който да се казва чисти същества -- като ангели -- или може да е подобно на гръцките думи Курос или Коре, вечна младост.
(Lachen) Nun, es könnte ein Wort für „reine Wesen“ sein -- wie Engel -- oder es könnte wie im Griechischen Kouros oder Koré sein, die ewige Jugend.
Подобни програми няма да работят за всички, но за повечето може да е начин да бъдат вътрешно повлияни.
Das wird nicht bei jedem wirken, aber für viele könnte es ein Weg sein, das innere Eismeer zu brechen.
Също така съм и изненадана, защото, гледайки назад в моя живот, последното, което съм искала да правя, е било да пиша или пък по какъвто и да е начин да се занимавам с религия.
Ich bin ebenso reichlich überrascht, denn wenn ich auf mein Leben zurückblicke, war das letzte, was ich jemals tun wollte, über Religion zu schreiben, oder in irgend einer Form an Religion beteiligt zu sein.
Но метафората е начин на мислене, преди да е начин на боравене с думи.
Metaphern sind aber vor allem eine Art zu denken, weniger ein bloßes Spiel mit Worten.
По който и да е начин, щяха да я вземат.
Egal was es war, es würde dann auch gegessen werden.
1.7372632026672s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?